Search

tuannyriver

Website & blog of Tuan Hoang, Pepperdine University

Tag

music of war

Song of war #1 – Một Mai Giã Từ Vũ Khí (Farewell to Arms)

There are different ways to build a top-ten list.  The way I employed for this list is twofold: pick the top song, then poke around to see if I could build a sensible list leading to this song.  When I first thought of this list, I knew right away which song I’ll put at the top.  My decision was pretty firm. It grew firmer when I made an important discovery that, as far as I know, has never been made by anyone before.

Continue reading “Song of war #1 – Một Mai Giã Từ Vũ Khí (Farewell to Arms)”

Song of war #2 – Đêm Nguyện Cầu (Night of Prayer)

Belief in God tends to be strong for people living amid warfare. It is hardly a surprise then that prayer finds its way into music written during war.  It was surely the case with popular music in South Vietnam.

Since this is the week of Christmas, it is worth mentioning that one the most popular South Vietnamese albums is filled with prayer.  It is the third album of the fine series Sơn Ca (Birdsong), and the title is simply Giáng Sinh: Tình Yêu và Hòa Bình: Christmas: Love and Peace.  It features some of the biggest names in the Saigon music scene at the time: Thái Thanh, Khánh Ly, Thanh Lan, Giao Linh, Lệ Thu, Anh Khoa, etc.  (A recording from Elvis Phương would have completed this A-list.)

Continue reading “Song of war #2 – Đêm Nguyện Cầu (Night of Prayer)”

Song of war #3 – Du Mục (The Herd)

467268678
Refugees in Saigon, May 1968 ~ pc Stripes.com

Continue reading “Song of war #3 – Du Mục (The Herd)”

Song of war #4 – Hãy Sống Giùm Tôi (Live for Me)

It is not easy at all to choose a couple of songs from Trịnh Công Sơn for any list of ten songs about the Vietnam War.   The first of his five albums in the Sing for the Vietnamese Country series – Hát Cho Quê Hương Việt Nam – is a masterpiece that must be listened from top to bottom.  It is not a surprise that both of my selections come from that album.

2723643

Hãy Sống Giùm TôiLive for Me or Please Live For Me – is perhaps the simplest composition in the entire album: musically, perhaps; linguistically, definitely.  It took me, what, all of six or seven minutes to translate the lyrics – half of the time on two or three lines.

KEEP READING!

Song of war #5 – Căn Nhà Ngoại Ô (The Suburban House)

Here is the list so far:

10. Quê Hương Chiến Tranh
9. Tám Nẻo Đường Thành
8. Đưa Em Về Quê Hương
7. Đó! Quê Hương Tôi!
6. Tình Thiên Thu của Nguyễn Thị Mộng Thường

The toughest choice for me is the fifth one.  It didn’t take me long to settle on the songs above – or the fourth, third, second, and top songs.  (Two of the top five belong to Trịnh Công Sơn; can you guess which songs?)   For the fifth spot, I wanted to continue on the theme of romantic love and loss from selection #6.  I thought of several possibilities.

kimloan3
photo courtesy khanhly.com

KEEP READING!

Song of war #6 – Tình Thiên Thu (Eternal Love)

Of the ten songs on this list, this is the only one that tells a story.  It is based on a true story, now told in slightly different versions, about two young lovers in South Vietnam:  Phạm Thái and Nguyễn Thị Mộng Thường.  Because of its personal nature and the artistry of the lyrics and melody, this ballad has been very popular among Vietnamese. One should always be cautious with comparisons, but I am inclined to think of it as the Vietnamese equivalent of  “Where Do I Begin,” the theme song of the movie Love Story that came out two or three years earlier.

Tinh Thien thu cua Nguyen Thi Mong Thuong (Tran Thien Thanh) outside 1
Source: amnhacmiennam.blogspot.com

KEEP READING!

Song of war #7 – Đó! Quê Hương Tôi! (There, My Country!)

Of the eight or nine composers in this compilation of mine – I’m still debating between two songs by two different authors – Vĩnh Điện is by far the least known.  An officer in the South Vietnamese military, he was, I believe, many years younger than the other songwriters on my list. [Correction: He was in fact older than Trần Thiện Thanh – see comment below from Jason Gibbs.]  His output in the Republican South was modest, as fewer than ten songs were recorded before 1975.  My favorite is Vết Thương Sỏi Đá, “The Heavy Wound,” which has to do with the pain of romantic love than suffering from warfare.  Check it out, below or from the website that bears its author’s name.

Imprisoned in reeducation camps for many years after the war, Vĩnh Điện came to the U.S. late in life and, out of his searing experience of prison, brought out a lot of new music. Some of these songs were composed in captivity: as the case with poets and songwriters in the same situation, he kept them in his head.  Other songs were written in America. They have been recorded in a dozen of CDs, and you can read about them in this write-up of more than 150 pages!

KEEP READING!

Song of war #8: Đưa Em Về Quê Hương (Take You To the Country)

I set out a few basic criteria in the making of this compilation.  One is no more than two songs from the same composer.  One is to seek a wide variety on style and content.  A third is to limit selections to the period of the Second Indochina War.  There were many songs written during or shortly after the French War, and I hope to address the connection between the two periods at some point.  But ten isn’t a large number by any means, and leaving out music from the First Indochina War hopefully helps to tighten the coherence of the list.

Another criterion is that the selections come from musicians associated in a significant way to the Republican Saigon, thus leaving out music from North Vietnam and the National Liberation Front (NLF).  Communist music is worthy of studies for its propaganda value, yes, but possibly more.  But it is not included on this list because it diverges too far from music of the Republican South.

image004
Source: luanhoan.net

KEEP READING!

Song of war #9: Tám Nẻo Đường Thành (Eight City Roads)

A good case can be made for this song to be ranked higher than the ninth spot, maybe even in the top five.  But I’m going to keep it in this spot because it provides a sort of continuity from the #10 song, Quê Hương Chiến Tranh or Country At War.

maxresdefault

The title means eight urban roads or ways.  While nẻo đường is used enough in writing and speaking, it isn’t clear why Hoài Linh, author of the song, chose eight instead of four, six, or nine – all of which have the same accent tone as eight in Vietnamese, which is dấu sắc.  In an online analysis last year, Cao Đức Tuấn makes the argument that the phrase tám nẻo đường thành is particular to the city of Saigon.  He suggests an association to the old octagonal Citadel of Saigon – Thành Bát Quái – constructed in the late eighteenth century with crucial engineering assistance from French allies to the first Nguyễn emperor Gia Long.  The evidence on this particular point is thin. But the larger point that the title refers to Saigon is plausible, if for other pieces of evidence in the lyrics.

KEEP READING!

Blog at WordPress.com.

Up ↑

%d bloggers like this: