A few days ago, I saw two or three friends from Seattle years posted on Facebook a tribute on Raymond Hunthausen, former archbishop of Seattle, on his death at 96 years old. (The writer is Fr. Michael Ryan, rector of the Cathedral parish and one of the spiritual chaplains of the L’Arche community that I belonged.) By a coincidence, the next morning I came across two items while looking at some old issues of a magazine by Vietnamese Catholic refugees, and one of them shows a photo of the late archbishop presiding over a mass among Vietnamese refugees in 1978.
My last post is about Ngô Đình Diệm’s older brother Archbishop Thục, who got mixed up with several reactionary groups during the 1970s and 1980s before reconciling with the Vatican and living out his last year among a religious order of Vietnamese men in Missouri. Since then, I’ve read some more materials and learned about something I didn’t know before: a group of Catholic refugees led by a traditionalist and anti-Vatican II priest by the name of Trần Văn Khoát.
Continue reading “Fr. Trần Văn Khoát and Catholic refugees in Beaumont and Port Arthur”
Grading and other obligations kept me from watching this documentary when it was first shown on PBS last week. But I read the written narrative on the ProPublica website (which isn’t a transcript of the documentary but shares the same materials), and finally watched the documentary online last night. Here are some thoughts after watching it.
On the second day of his visit to the U.S., Pope Francis stopped his motorcade and picked up a five-year-old Mexican American girl who tried to give him a letter and T-shirt. Seeing it in evening news reminded me of another pontiff that visited a refugee camp and picked up a little girl from the ground. It was John Paul II at the Phanat Nikhom Refugee Camp during his papal visit to Thailand in May 1984.
At the time, Phanat Nikhom held thousands of refugees from Cambodia, Laos, and Vietnam. Among the Vietnamese were “boat people” as well as “land refugees,” that is, they left over land rather than sea. International and media focus on post-1975 Vietnamese refugees was typically on the “boat people.” But there were many that left by other means, including crossing through the land mass of southern Vietnam and Cambodia to reach the borders of Thailand.
Bài lời Việt theo sau bài tiếng Anh. Hai bài hao hao nội dung nhưng không giống hẳn. The Vietnamese portion follows the English. I cater each language to different readers and they aren’t entirely the same.
April 30 was of course the climax of the fortieth anniversary of the end of the Vietnam War and the beginning of mass Vietnamese migration to the U.S. But there’s still a lot of the anniversary year left.
Tomorrow is the first day of classes at my institution, and I will continue to honor this anniversary by posting about Vietnamese music related to war and refugees throughout the fall semester and into the spring semester.